Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Incoterm of this transaction is EXW for sample deal, but incoterm for regular...
Original Texts
今回のお取引のインコタームズはサンプル製品のお取引ということでEXWですが、
通常のお取引のインコタームズはFOBでよろしいですか?
通常のお取引のインコタームズはFOBでよろしいですか?
Translated by
transcontinents
Incoterm of this transaction is EXW for sample deal, but incoterm for regular business would be FOB, is that alright?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 65letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $5.85
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...