Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your contact. I would like to ask you about the bill sent to u...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
送付して頂いた請求書についてご質問です。
これはHMRCの監査にHannahが対応してくれた作業料金でしょうか?
教えて頂けると助かります
David さん
こちらこそあなたに会えるのを楽しみにしています
私はMr(男性)です
よろしくお願いします
送付して頂いた請求書についてご質問です。
これはHMRCの監査にHannahが対応してくれた作業料金でしょうか?
教えて頂けると助かります
David さん
こちらこそあなたに会えるのを楽しみにしています
私はMr(男性)です
よろしくお願いします
Translated by
pokopoko
Thank you so much for your contact.
I have a question about the bill you sent me before.
Is this the fee Hannah coped with HMRC inspection?
I hope you will tell me about that.
Dear David
I am really looking forward to see you, too.
I am Mr. ().
Nice to meet you.
I have a question about the bill you sent me before.
Is this the fee Hannah coped with HMRC inspection?
I hope you will tell me about that.
Dear David
I am really looking forward to see you, too.
I am Mr. ().
Nice to meet you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
pokopoko
Starter
I will try my best.
全力で頑張りますのでどうぞよろしくお願いいたします。
全力で頑張りますのでどうぞよろしくお願いいたします。