Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Good Morning, Thank you for your e-mail reply. I understood the inspection...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , furytan ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by lifedesign at 11 Oct 2016 at 09:02 4494 views
Time left: Finished

おはようございます。

メールのご返信有難うございます。
スカイプ検品の件、了解いたしました。
IDは下記2つとなります。
zakkaya2005
lifedesign3

sonuhandicraft社につきましては、
改めて、ご連絡致します。

宜しくお願い致します。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2016 at 09:04
Good Morning,

Thank you for your e-mail reply. I understood the inspection by Skype.
The IDs are the two below.
zakkaya2005
lifedesign3

Regarding Sonuhandicraft company, I will let you know about it later.

Thank you in advance.
furytan
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2016 at 09:08
Good morning.

Thank you for your mail.
And duly noted about the quality check of Skype.
There are 2 IDs as below :
zakkaya2005
lifedesign3

And I'll contact you again regarding the company sonuhandicraft.

Thank you and Best Regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime