Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Good Morning, Thank you for your e-mail reply. I understood the inspection...
Original Texts
おはようございます。
メールのご返信有難うございます。
スカイプ検品の件、了解いたしました。
IDは下記2つとなります。
zakkaya2005
lifedesign3
sonuhandicraft社につきましては、
改めて、ご連絡致します。
宜しくお願い致します。
メールのご返信有難うございます。
スカイプ検品の件、了解いたしました。
IDは下記2つとなります。
zakkaya2005
lifedesign3
sonuhandicraft社につきましては、
改めて、ご連絡致します。
宜しくお願い致します。
Translated by
furytan
Good morning.
Thank you for your mail.
And duly noted about the quality check of Skype.
There are 2 IDs as below :
zakkaya2005
lifedesign3
And I'll contact you again regarding the company sonuhandicraft.
Thank you and Best Regards,
Thank you for your mail.
And duly noted about the quality check of Skype.
There are 2 IDs as below :
zakkaya2005
lifedesign3
And I'll contact you again regarding the company sonuhandicraft.
Thank you and Best Regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 125letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.25
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
furytan
Starter
日本生活13年目です。
日本語⇔韓国語、日本語⇔英語の翻訳に自信があります。
日本語⇔韓国語、日本語⇔英語の翻訳に自信があります。