Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 2 yellow poles are in there. But those poles' length are different. 10 unit...

This requests contains 191 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( teddym , ka28310 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yakushite at 05 Oct 2016 at 11:30 1049 views
Time left: Finished

黄色のポールが2本入っています。
しかし、この2本のポールの長さは違います。
10本で1束のポールと、11本で1束のポールが
1本ずつ入っています。
これは正しいですか?
私は、通常2本とも同じ長さと思います。


画像の中の赤丸のポールを送ってもらえますか。


画像のバンドが2個、テントについていませんでした。


私は、3つのパーツをあなたに依頼しました。
これらを一緒に下記の住所に送ってもらえますか?

teddym
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2016 at 11:33
2 yellow poles are in there.
But those poles' length are different.
10 units bundled and 11 units bundled are inside.
Is that correct?
I believe usually both length are same.

Can you send the pole red circled in the photo?
The 2 bands in photo has not come with tent.
I ordered 3 parts.
Can you send them to the address below?
yakushite likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2016 at 11:40
There are two yellow balls.
However, the length of these balls are different.
Each one is a bunch of ten and eleven.
Is this right?
I think that the length is usually the same.

Could you send me the red-circle ball in the image?

There were not attached two bands on the tent of the image.

I requested three parts to you.
Could you please send them together to the address as below?
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2016 at 11:37
There are two yellow polls.
But, those two polls have different length respectively.
There are one bind with ten polls and one bind with eleven polls.
Is it as expected?
I think the two polls should have the identical length.

Can you please send the poll marked with a red circle in the picture?

The two bands in the picture did not come with the tent.

I asked you to send three parts.
Can you please send them together to the address below?
ka28310
ka28310- about 8 years ago
大変申し訳ありません。綴りミスで"polls"はすべて"poles"と訂正いたします。
There are two yellow poles.
But, those two poles have different length respectively.
There are one bind with ten poles and one bind with eleven poles.
Is it as expected?
I think the two poles should have the identical length.

Can you please send the poll marked with a red circle in the picture?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime