Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 2 yellow poles are in there. But those poles' length are different. 10 unit...

Original Texts
黄色のポールが2本入っています。
しかし、この2本のポールの長さは違います。
10本で1束のポールと、11本で1束のポールが
1本ずつ入っています。
これは正しいですか?
私は、通常2本とも同じ長さと思います。


画像の中の赤丸のポールを送ってもらえますか。


画像のバンドが2個、テントについていませんでした。


私は、3つのパーツをあなたに依頼しました。
これらを一緒に下記の住所に送ってもらえますか?
Translated by teddym
2 yellow poles are in there.
But those poles' length are different.
10 units bundled and 11 units bundled are inside.
Is that correct?
I believe usually both length are same.

Can you send the pole red circled in the photo?
The 2 bands in photo has not come with tent.
I ordered 3 parts.
Can you send them to the address below?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
191letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.19
Translation Time
8 minutes
Freelancer
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。