[Translation from Japanese to English ] 2 yellow poles are in there. But those poles' length are different. 10 unit...

This requests contains 191 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( teddym , ka28310 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yakushite at 05 Oct 2016 at 11:30 1015 views
Time left: Finished

黄色のポールが2本入っています。
しかし、この2本のポールの長さは違います。
10本で1束のポールと、11本で1束のポールが
1本ずつ入っています。
これは正しいですか?
私は、通常2本とも同じ長さと思います。


画像の中の赤丸のポールを送ってもらえますか。


画像のバンドが2個、テントについていませんでした。


私は、3つのパーツをあなたに依頼しました。
これらを一緒に下記の住所に送ってもらえますか?

2 yellow poles are in there.
But those poles' length are different.
10 units bundled and 11 units bundled are inside.
Is that correct?
I believe usually both length are same.

Can you send the pole red circled in the photo?
The 2 bands in photo has not come with tent.
I ordered 3 parts.
Can you send them to the address below?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime