Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Regarding IRON WOODEN COFFEE TABLE, I was expecting almost the same price as ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by lifedesign at 05 Oct 2016 at 10:07 850 views
Time left: Finished

IRON WOODEN COFFEE TABLEとなりますが、
正直なところ、SH003Aと同等の価格(US$90)を想定しておりました。
天板サイズを多少小さくいたしますので、
申し訳ございませんが、もう少々価格を検討頂けませんでしょうか?

新天板サイズ D52 H38 W100 cm 

また、SH003Aとなりますが、2サイズで展開を検討しており、
同デザインの下記天板サイズ見積もお願いいたします。

W50 D50 cm

昨日、お送りした写真のチェアーのサイズ・金額もお待ちしております。

About IRON WOODEN COFFEE TABLE, honestly, I was expecting about same price as SH003A (US$90).
I will make the top board size little smaller, s will you consider lowering the price a little more?

New top board size: D52 H38 W100 cm

Also about SH003A, I offer 2 sizes so please quote the following top board size with same design.

W50 D50 cm

I'll be waiting for size and price of the chair which photo I sent you yesterday, too.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime