Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I own a bedding company in Japan. I am looking for a factory that makes shee...

This requests contains 199 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( atsuko-s ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by yoko2525 at 03 Oct 2016 at 15:09 702 views
Time left: Finished

私は日本で寝具の会社を経営しています
私はシーツを作る工場探しています
御社の工場は下記のスペックを備えていますか

Aという会社のシーツを作成している工場を探しているのですが知っていますか?
Guangdongにあるということで御社に行き着きました
高品質でカラーも特殊です。
リッツカールトンのシーツやフォーシーズンズのシーツも作成しているのですか?
確かリッツ・カールトンはイタリアのフレッテだったはずですが

[deleted user]
Rating 53
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2016 at 15:18
I own a bedding company in Japan.
I am looking for a factory that makes sheets.
Is your factory equipped with specs below?

I am looking for a factory that makes sheets for the company called A; do you know which one it is?
Since I've heard it is located in Guangdong, I reached you.
It is of high quality and the colors are unique.
They are supposed to make sheets for the Ritz Carlton and the Four Seasons as well?
I guess the sheets of the Ritz Carlton are of Frette in Italy.
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2016 at 15:31
I own the bedclothes' company in Japan.
I'm looking for the factory to make sheets.
Would your factory equip the below specs?

I'm looking for the factory which makes the sheets of the company, A, so do you know about that?
I heard you are located in Guangdong, so I found you.
The sheet is high quality and the color is special.
Are you producing the sheets of Ritz Carlton and that of Four Seasons?
I suppose that Frette of Italy is manufacturing the sheets of Ritz Carlton.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime