Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] A limited item to Club Nintendo, Game Watch Ball. The batteries have been ...
Original Texts
Club Nintendo 限定品 ゲームウォッチ ボールです。
電池は交換して動作は確認済みです。
付属品は写真にある物だけです。
電池は消耗しないように、プラスティックシートを挟んで有ります(写真参照)ので
シートを引っ張ればゲームが出来ます。
アイテムの状態は、ほとんど新品(like new)
箱はスレや痛みが見受けられますが問題はありません
気になる点がございましたら 連絡下さい
出品したばかりです延値引きはご遠慮ください
電池は交換して動作は確認済みです。
付属品は写真にある物だけです。
電池は消耗しないように、プラスティックシートを挟んで有ります(写真参照)ので
シートを引っ張ればゲームが出来ます。
アイテムの状態は、ほとんど新品(like new)
箱はスレや痛みが見受けられますが問題はありません
気になる点がございましたら 連絡下さい
出品したばかりです延値引きはご遠慮ください
Translated by
teddym
This is game watch ball only for Club Nintendo.
Battery is already replaced and confirmed it's working.
The attachment is only in photo.
Plastic sheet is in between batteries to avoid consuming battery.(refer photo) you can start playing after pulling off the sheet.
Item's condition is like new.
Box got some scratches and damages but should be no problem.
Please feel free to ask any questions.
I just put it on auction so please do not negotiate the price.
Battery is already replaced and confirmed it's working.
The attachment is only in photo.
Plastic sheet is in between batteries to avoid consuming battery.(refer photo) you can start playing after pulling off the sheet.
Item's condition is like new.
Box got some scratches and damages but should be no problem.
Please feel free to ask any questions.
I just put it on auction so please do not negotiate the price.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 209letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.81
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。