Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello! The total weight of the items is 4Kg. If we ship them by SAL, it wou...

This requests contains 90 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 15 Sep 2016 at 11:08 2866 views
Time left: Finished

こんにちは!
商品の総重量は4kgになります。
sal便にて発送すると$65になります。

落札頂ければ全ておまとめしてインボイスを送ります。
もう一台のnikon f4s はどうしますか?

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 15 Sep 2016 at 11:11
Hello!
The total weight of the items is 4Kg.
If we ship them by SAL, it would cost $65.

If you make successful bidding, we will send one invoice for all items to you.
What would you like us to do about another Nikon F4s?
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Sep 2016 at 11:15
Hello.
The product gross weight will be 4kg.
If shipped by sal, it will be $65.

If you win a bid, I will send you an invoice altogether.
What would you like to do with the other Nikon f4s?
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Sep 2016 at 11:12
Hello!
The total weight of the product is 4kgs.
If you send it via sal it would cost $65.

If you can bid then I will send you the total invoice.
What would you like to do with the nikon f4s unit?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime