Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Regarding the pitch between strings of this model, 5 string model of the narr...

Original Texts
本モデルの弦間ピッチについてですが、スタインバーガーのナローネックの5弦は、
4弦と同じ幅のネックとなっており、ブリッジ等のパーツもそれに合わせて製作されています。
従いまして、現在一の般的な5弦ベースの弦間ピッチと比較しますと約1.3mm程度とかなり狭い弦間ピッチとなっております。
通常の2フィンガーやピック弾きの場合は非常に弾き易いピッチとなっております。
Translated by teddym
About this model's string pitch, width of 5 string model of Steinberger's narrow neck is same width of 4 string model.
So parts such as bridge is made for that model.
Therefore the pitch is 1.3mm narrower than 5 string base.
It is easier to play for usual 2 finger play or pick play/.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
178letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.02
Translation Time
13 minutes
Freelancer
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。