Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I just requested a shipping offer earlier. Please measure the weight of the...

Original Texts
先程、以下の発送依頼をしました。
発送依頼した商品の商品重量を、発送前に再計量して下さい。

4つの商品とも全く同じ商品なのに、それぞれ重量が異なります。
最大8.4lbsも異なります。
UPSのTracking Detailや商品の販売者に確認したところ、すべて11.00lbsとの事です。
私の予想では合計で21lbsの誤差があると思います。

確認後、本日中に発送手配をお願いします。








[deleted user]
Translated by [deleted user]
I just requested a shipping offer earlier.
Please measure the weight of the items again before shipping.

All the items are the same items but each have different weight.
The biggest gap is 8.4lbs.
I checked UPS's Tracking Detail and the seller but they all are supposed to be 11.00lbs.
What I think is that there is 21lbs difference at total.

Please ship them today after checking.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
187letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.83
Translation Time
15 minutes