Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Regarding the trademark mentioned above, we talked with the applicant, CEO of...

This requests contains 120 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , swee10 , mayumits ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 29 Aug 2016 at 11:04 1576 views
Time left: Finished

上記商標のOAについて出願人の日本支社のCEOと電話及びメールにて相談し、その日本支社のCEOが韓国本社と検討した結果

上記商標のうち
”A”と”B”について権利化しその他の商標は放棄することとなりました。

まず、あなたにこの方針を報告致します。

As a result that I talked about the OA in the said trademark with the CEO of Japanese branch office of the applicant by a telephone and an email, and the CEO of Japanese branch office examined it with the Korea head office

Among the said trademarks,
we become a right about "A" and "B" and will abandon other trademarks.

At first I report this policy to you.

Client

[deleted user]

Additional info

商標=Trademark
出願人=Applicant
放棄=abandon

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime