Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. We learned about his passing and the whole famil...

This requests contains 163 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , hispanohablante33 , bestseller2016 , nieain ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by himesama47 at 27 Aug 2016 at 22:13 1940 views
Time left: Finished


連絡ありがとうございます。
彼が亡くなったと知り、家族で悲しんでいます。いつも我々を笑顔に、そして明るい気持ちにしてくれました。
家族で彼のご冥福を祈っています。
彼を見送る事はもう難しい…よね?
最後に私と◯に出来る事があれば協力させてください。
彼はあなたに毎日お世話してもらって幸せだったでしょう。彼と出会わせてくれてありがとう!

Thank you for your message.
We learned about his passing and the whole family is grieving. He had always made us laugh and cheered us up.
The family is praying for his happiness in his next life.
It is already difficult to send him off, right?
Lastly, please let I and O to help in any way that we can.
He was happy to be cared by you everyday.
Thank you for the chance to have known him.

Client

Additional info

学校で飼っているペットが亡くなり担任から連絡がきました。その返事です。よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime