Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Your products also have a high rating in Japan, so there are more customers w...

Original Texts
御社の製品は日本でも評価が高く、私が思っていた以上に購入希望者がいます。

現在は、ホステルとそのウェブサイトで販売しているのですが、
さらに販路を拡大したいと考えています。

Amazonなどのショッピングモールでも販売を開始したいのですが、
許可いただけますでしょうか。

日本では御社の製品の購入が難しく、取り扱いがあっても在庫切れなどの理由で購入できる場所がありません。

私はホステルの経営の他に、東京でウェブ制作会社を経営しています。
今後もさらなる販路拡大のご協力ができると思っています。
Translated by teddym
Your company product has good reputation in Japan, and there are many people want to buy more than I expected.
Now I sell on hostel and website but I want to expand my market.

I would like to sell on Amazon, can you accept?

In Japan, it is hard to buy your company products and even some stores sell but they often run out of stock.

I run hostel and company creates website in Tokyo.
I wish I can help expanding your market.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
8 minutes
Freelancer
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。