Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] As far as I read they don t charge me the costs for sending back as is declin...

This requests contains 216 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by 20shinlit at 23 Aug 2016 at 19:49 2748 views
Time left: Finished

As far as I read they don t charge me the costs for sending back as is declined the package and never had it in my hands. If you want I can send you a copy of the letter I received about this, however it s in german.

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 23 Aug 2016 at 19:54
私が読んで理解した限りですと、その荷物は途中で配達が拒否され、私の手元には全く届かなかったので、返送にかかる経費については私に請求しない、とのことのようです。もし必要なら、この件に関して私が受け取ったそのレターのコピーをあなたにお送りしますが、その手紙はドイツ語で書かれています。
★★★★☆ 4.0/1
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 23 Aug 2016 at 19:53
私の理解によると、パッケージの受け取りを拒否され私の手に届かなかったので、返送費を請求しないそうです。お望みであれば本件について私が受け取った通知のコピーをお送りできます。でも、ドイツ語で書かれています。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime