発送とお返事が遅れまして申し訳ございません。
アンプの発送に関して、DHLとやり取りを進めていましたが、
関税がかなりかかりそうなので、ギターと同じくEMS(日本郵便)での発送に切り替えました。
本日発送致します。
トラッキング番号はーーです。
明日以降の反映になるかと思いますのでご確認ください。
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2016 at 15:42
I am sorry for my late shipment and reply to you.
I have been going through the shipment of the amplifier with DHL, but as it seems that pretty much custom duties might be charged, so I decided to switch to use EMS(Japan Post Office) to ship the amplifier, in the same way as the shipment of the guitar.
I will ship it today.
The tracking number is --.
I think it would be reflected on the site after tomorrow. I appreciate if you can confirm.
I have been going through the shipment of the amplifier with DHL, but as it seems that pretty much custom duties might be charged, so I decided to switch to use EMS(Japan Post Office) to ship the amplifier, in the same way as the shipment of the guitar.
I will ship it today.
The tracking number is --.
I think it would be reflected on the site after tomorrow. I appreciate if you can confirm.
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2016 at 15:41
I apologize that I am late in sending and replying you.
As for amplifier, I was doing business with DHL. But as customs duties is so high, I switched to sending by EMS, by which I sent by guitar.
I will send it today. Tracking number is xx. As it will be reflected after tomorrow, please check it.
As for amplifier, I was doing business with DHL. But as customs duties is so high, I switched to sending by EMS, by which I sent by guitar.
I will send it today. Tracking number is xx. As it will be reflected after tomorrow, please check it.
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2016 at 15:45
I am sorry for the delayed shipment and reply.
I have been contacting DHL about the delivery of the amplifier,
and it turned out that the tariff was going to be expensive, so now I have changed the delivery into EMS (Japan Post), as same as the guitar.
I will send it today.
The tracking number is --.
I think it can be tracked after tomorrow. Please kindly check it.
I have been contacting DHL about the delivery of the amplifier,
and it turned out that the tariff was going to be expensive, so now I have changed the delivery into EMS (Japan Post), as same as the guitar.
I will send it today.
The tracking number is --.
I think it can be tracked after tomorrow. Please kindly check it.