Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I placed an order for 30 pieces of ○○, and I received them today. But, 20 pi...

This requests contains 171 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , shery75 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yoshikichi at 17 Aug 2016 at 19:37 1481 views
Time left: Finished

私は○○を30個注文し、本日それらを受け取りました。しかし、そのうち20個は注文した商品が届きましたが、10個は異なる商品(△△)が届きました。写真をメールに添付しましたのでご確認ください。間違って届いた商品の代わりに、注文した商品をあらためて発送していただけますでしょうか。発送先は前回と同じフロリダへお願いします。お返事お待ちしています。

I ordered thirty of 〇〇 and received them today, but twenty of them were same as I ordered and ten of them (△△)were different that I ordered.
Please check the photos I attached to the mail.
Could you send me the items instead of different items?
Please send to Florida where you sent the previous order.
I wait for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime