Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I purchase a lot of items at your web store. When I talked with ...
Original Texts
お世話になっております。
私は御社でたくさんの商品を購入しております。
そのため、以前チャットで問い合わせをしたところ、いつでも利用可能な10%OFFのクーポンコードを発行してくれました。
クーポンコード:LEX10
しかし、今では使用できなくなってしまいました。
なぜでしょうか?
今後も御社の商品を購入し続ける予定ですので、再度クーポンコードを発行していただけませんか?
よろしくお願い致します。
私は御社でたくさんの商品を購入しております。
そのため、以前チャットで問い合わせをしたところ、いつでも利用可能な10%OFFのクーポンコードを発行してくれました。
クーポンコード:LEX10
しかし、今では使用できなくなってしまいました。
なぜでしょうか?
今後も御社の商品を購入し続ける予定ですので、再度クーポンコードを発行していただけませんか?
よろしくお願い致します。
Translated by
shimauma
Hello.
I purchase a lot of items at your web store.
When I talked with you through chat before, you gave me a 10% discount coupon code that I can use anytime.
Coupon code: LEX10
However, now, it is not possible to use it.
Would you please tell me why?
Since I will further purchase items from you in the future, I would appreciate if you would issue a coupon code again.
Thank you for your help.
I purchase a lot of items at your web store.
When I talked with you through chat before, you gave me a 10% discount coupon code that I can use anytime.
Coupon code: LEX10
However, now, it is not possible to use it.
Would you please tell me why?
Since I will further purchase items from you in the future, I would appreciate if you would issue a coupon code again.
Thank you for your help.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 193letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.37
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...