Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Wakayama TGS LIVE 2016 ~ 3rd Janken Tournament, victorious prefecture, Wakaya...

This requests contains 295 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , ka28310 , masahiro_matsumoto , scintillar , nimue01101101 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by nakagawasyota at 15 Aug 2016 at 12:07 2330 views
Time left: Finished

【和歌山】TGS LIVE 2016 ~第3回 じゃんけん大会 優勝県 和歌山女子流~(ワンマンLIVE)

TGS LIVE 2016 ~第3回 じゃんけん大会 優勝県 和歌山女子流~

日時:2016年9月10日(土) OPEN 14:30 START 15:00 予定
会場:和歌山 SHELTER
料金:スタンディング 3500円(税込)※当日券未定

scintillar
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2016 at 12:27
Wakayama TGS LIVE 2016 ~ 3rd Janken Tournament, victorious prefecture, Wakayama Girls flow ~ (Wanman LIVE)

TGS LIVE 2016~ 3rd Janken Tournament, victorious prefecture, Wakayama Girls flow ~

Date and time: Sep 10th 2016 (Sat) OPEN 14:30 START 15:00
Venue: Wakayama SHELTER
Price: standing 3,500-yen (incl. tax) ※same-day tickets not yet decided
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2016 at 12:28
【Wakayama】TGS LIVE 2016 - the third paper-rock-scissors festival, the winner prefecture Wakayama GIRLS' STYLE - (one man live)

TGS LIVE 2016 - the third paper-rock-scissors festival, the winner prefecture Wakayama GIRLS' STYLE -

Date and the time:September 10th(Sat), 2016 OPEN 14:30 START 15:00 (planned)
Venue:Wakayama SHELTER
Fee:Standing 3500円(Including tax)※Availability of current ticket is not decided yet.
nakagawasyota likes this translation
nimue01101101
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2016 at 12:28
【Wakayama Pref.】TGS LIVE 2016 -3rd Rock–paper–scissors competition Winner Pref: Wakayama Ladies-(LIVE without supporting acts)

TGS LIVE 2016 -3rd Rock–paper–scissors competition Winner Pref: Wakayama Ladies-

Date/ time: September 10th, 2016 (sat.) OPEN 14:30 START 15:00 (subject to change)
Place: Wakayama SHELTER
LIVE fee: Standing 3,500yen (including tax)
*It is not decided whether ticket will be sold on the day.


チケット販売:Live Pocketにて、一般発売決定!先着販売につき、予定枚数で終了いたしますので、お早めに!
https://t.livepocket.jp/e/tgslive0910
一般販売開始 2016年8月13日(土) 10:00 ~

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2016 at 12:24

Sales of the ticket:It is generally released at Live Pocket! As it is first come, first sold basis, it is not available after planned ammount of the tickets are sold. Please do not miss it!
https://t.livepocket.jp/e/tgslive0910
General release date August 13th(Sat) 10:00 ~
nakagawasyota likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2016 at 12:24
Sale of ticket: General ticket is decided to be sold at Live Pocket! As it is sold on first-come, first-served basis, we will close it when we sell out expected number. We recommend that you purchase it as soon as possible.
https://t.livepocket.jp/e/tgslive0910
Start of sale of general ticket: 10:00 on August 13th Saturday 2016
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2016 at 12:26
Sell the ticket: The general selling in Live Pocket will be launched! Since we sell on a first-come-first-served basis and finish to sell it by the expected numbers. So, hurry!
https://t.livepocket.jp/e/tgslive0910
The general selling launch on August 13th (sat), 2016. 10:00 -
masahiro_matsumoto
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2016 at 12:14
Ticket sales: Normal sales is determined to sell in Live Pocket!
Hurry to get because it will be finished by planned number of sheets due to first-served
sales.

https://t.livepocket.jp/e/tgslive0910
Normal sales start 2016 13th August Saturday 10:00 ~

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime