Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm very sorry for the late response. I finally got better. I am sorry for p...

Original Texts
連絡が遅くなって大変申し訳ございません。ようやく体調が回復致しました。
色々ご迷惑をかけてしまってごめんなさい。
すでに送ってもらった写真でこれからwebshopを作っていこうと考えています。
新しい写真を撮影してもらうことはあなたにとってとても負担だと思うので
一時ストップしてもらって大丈夫です。今後とも良い関係が築けることを願っています。
Translated by scintillar
I'm very sorry for replying to you late. My physical condition finally recovered.
I'm sorry also for causing you various problems.
I think I'll create a webshop from now on with the photos that you've already sent me.
I think it's a big burden for you to be taking new photos for me, so it's OK for you to stop for the time being. I hope we can build a good relationship from now on.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
168letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.12
Translation Time
7 minutes
Freelancer
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
Contact