Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I truly appreciate your kind understanding. I sure will bring the pocket Wi-...

This requests contains 90 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , bestseller2016 , ys2414 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by ikachopper at 13 Aug 2016 at 21:15 1612 views
Time left: Finished

ご理解いただき心から感謝いたします。

ポケットWi-fiが手に入りましたら、出来る限り早くお部屋に持って行きますね。

手元にポケットWi-fiが届きましたらご連絡させていただきますね。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Aug 2016 at 21:17
I truly appreciate your kind understanding.
I sure will bring the pocket Wi-Fi to your room no sooner than I get it.
Please wait a moment till I get back to you once it is delivered to me.
ys2414
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Aug 2016 at 21:19
Thank you for your understanding.

If I get the pocket wifi, I will bring it to you as soon as possible.

I'll let you know when I get it.
bestseller2016
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Aug 2016 at 21:25
I really appreciate your kind understand.
When I get poket wifi. I will bring it to your room as fast as I can.
I will contact you again when I get poket wifi.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime