Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. The total amount of the products I ordered and that written in the ...

Original Texts
こんにちは

私が注文した商品の合計金額とあなたのお店が発行したインボイスに記載されている商品の合計金額が異なっています。
インボイスに記載されている商品の合計金額を訂正してください。

そして運送会社のDHLに正しいインボイスを提出してください。
現在、日本のDHLで荷物がストップしています。
早急にご対応いただけますようお願いいたします。

わたしの注文は以下になります。

Order number:
Order number:
Order number:







よろしくお願いします。
Translated by atsuko-s
Hello.

The total amount of the products I ordered and that written in the invoice your shop issued are different.
Please revise the total amount of the products written in the invoice.

Then, please send the correct invoice DHL, the carrying company.
Currently, the baggage stops at DHL of Japan.
Please deal with this issue immediately.

My orders are as follows.

Order number:
Order number:
Order number:




Thank you very much for your support in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
34 minutes
Freelancer
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。