Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like to make sure that what you are looking for is a "already-complet...

This requests contains 149 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hhanyu7 , hiagokanomata , pandatraduction , scintillar ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by georla_go at 12 Aug 2016 at 02:45 1624 views
Time left: Finished

あなたが探しているのは、「和風ドールハウスを自分で組み立てるキット」ではなくて、『既に完成した和風ドールハウス」で間違いないですか?
(どんな感じのものを探しているのか、もし画像や絵があれば送っていただけますか?無ければ無しでももちろん大丈夫です!)
それでは、探してみますので今しばらくお待ち下さい。

I would like to make sure that what you are looking for is a "already-completed-Japanese-styled doll house", not a "DIY kit for a Japanese-styled doll house."
(If you have any picture or drawing, will you send it to me so that I can know what kind of a doll house you are looking for? If you don't have any, it would be okay!)
Well then, please wait a little while I am looking for it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime