Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Interpreter, we contacted mr Sato again, he advised that he is busy untill en...

This requests contains 249 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , ep_ntt_thuy , pandatraduction , mayumits ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 03 Aug 2016 at 17:09 2659 views
Time left: Finished

Interpreter, we contacted mr Sato again, he advised that he is busy untill end of next week and free on 13rd Aug .I contacted my friend ,mr Satoru .He can help us to translate on 6th Aug
Is it ok for your side?please advise us then we do accordingly.

通訳の方へ、私共は佐藤さんと再度連絡を取ったところ、彼は来週末まで忙しく、空いているのは8月13日だとのことです。私は友人のさとるさんに連絡してみました。彼は8月6日に通訳をしてくださるとのことです。
それでよろしいでしょうか。お返事をいただきましたら、どうするか決めたいと思います。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime