[Translation from Japanese to English ] Thank you for your offer, which I will accept with delight. To start off, ...

This requests contains 174 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 30 Jul 2016 at 05:13 5356 views
Time left: Finished

素敵な提案ありがとうございます。喜んであなたの提案を受けたいと思います。

手始めに2,000 CAD(カナダドル)のオーダーをしたいと考えています。
卸売り価格で日本に直送してもらうことはできますか。

在庫リストを送っていただければ、その中から商品を選びたいと思います。

追伸:私達が運営している宿のfacebookページとInstagramを紹介します。

Thank you for the nice suggestion. I'm happy to accept your offer.

First, I am thinking to place an order the amount of 2,000CAD.
Would it be possible to send it to Japan directly as a wholesale price?

If you can send the list of the stock, I can choose from it.

PS: Let me give you our Facebook page and the Instagram of our inn we run.

Client

[deleted user]

Additional info

下記メールに対する返信内容です。

Hi Shuichi this sounds so cool. Where abouts is your place in japan. Maybe
some day I can come help out. I would love to see pictures as well. We can
help you and also ship direct to your place if you like? If you think you
would like some bigger orders I can offer better wholesale pricing as
well. Happy to help you get things moving out there.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime