Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As an item commemorate Prince who died a sudden death in 2016, the precious l...
Original Texts
2016年急死したプリンスの追悼アイテムとして、同年4月に全米で追悼番組としてオンエアーされた「グッドナイト・スイート・プリンス」をメインに、貴重なTVライブを、すべてHDクオリティー、PROショット映像にて、2時間24分にわたりダイレクトにブルーレイ化。まずブルーレイの大容量を活かし、元素材そのままのHD:TVクオリティーによる映像とサウンドは、デビュー最初期の1981年から、2014年までのスタジオ・ライブを収録した完璧なものです。
Translated by
atsuko-s
As an item commemorate Prince who died a sudden death in 2016, the precious live concerts of TV with mainly "Good night sweat Prince", broadcasted all over the US as a commemorative program April 2016, are directly made as blu-ray with HD quality and Professional shots films, in 2 hours 24 minutes.
Firstly, it takes advantage of blu-ray's large capacity. The movies and sounds byHD using original material as it is and TV quality are completely edited as recorded the studio lives from 1981, which was his debut and earliest period, to 2014.
Firstly, it takes advantage of blu-ray's large capacity. The movies and sounds byHD using original material as it is and TV quality are completely edited as recorded the studio lives from 1981, which was his debut and earliest period, to 2014.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 220letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.8
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。