Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 配信限定コンピレーションアルバム『a-nation 2015 BEST HIT SELECTION』リリース決定! 国内最大級の夏フェス「a-nati...
Original Texts
配信限定コンピレーションアルバム『a-nation 2015 BEST HIT SELECTION』リリース決定!
国内最大級の夏フェス「a-nation」が今年も開催!
この開催を記念し、昨年大好評だったa-nationの配信限定コンピレーションアルバムが
今年も期間限定で配信決定!
豪華アーティストの楽曲を収録した『a-nation 2015 BEST HIT SELECTION』が7月27日(水)より配信。
国内最大級の夏フェス「a-nation」が今年も開催!
この開催を記念し、昨年大好評だったa-nationの配信限定コンピレーションアルバムが
今年も期間限定で配信決定!
豪華アーティストの楽曲を収録した『a-nation 2015 BEST HIT SELECTION』が7月27日(水)より配信。
Translated by
izumi215
手機下載限定精選專輯「a-nation 2015 BEST HIT SELECTION」正式發售!
今年也將舉辦國內最大規模的夏季音樂祭「a-nation」!
為了紀念此次活動,去年大受好評的a-nation精選專輯將一併限時開放下載!
收錄了豪華陣容歌曲的「a-nation 2015 BEST HIT SELECTION」將於7月27日(星期三)開始開放下載。
今年也將舉辦國內最大規模的夏季音樂祭「a-nation」!
為了紀念此次活動,去年大受好評的a-nation精選專輯將一併限時開放下載!
收錄了豪華陣容歌曲的「a-nation 2015 BEST HIT SELECTION」將於7月27日(星期三)開始開放下載。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 723letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $65.07
- Translation Time
- 40 minutes