Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] CHRISTMAS SPECIAL LIVE(IKSPIARI)開催決定 (日高) 「スマイルドロップ」のリリースを記念して、CHRISTMAS SPE...

Original Texts
※特典会参加券1枚につき1回特典会にご参加いただけます。特典会参加券を2枚以上お持ちの方は、1回ご参加後に再度最後尾にお並びください。
※商品および特典会参加券は数に限りがございます。商品の売切れ、ならびに特典会参加券配布終了の際はご容赦ください。
※小学生以上のお子様のイベント参加より、別途お子様の分の「特典会参加券」が必要になります。

【お願い・注意事項】
※悪天候時やアーティストの都合により、内容の一部変更、または中止となる場合がございます
Translated by kkmak
*每一張特典會參加券可參加一次特典會。若持有2張以上,請在參加完第一次後至隊尾進行排隊。
*商品以及特典會參加券的數量有限。商品或參加券售完為止。
*小學生以上的兒童,另外需要「特典會參加劵」

【請求,注意事項】
*由於天氣或藝人行程原因,可能會有內容的變更或終止情況的發生
Contact
naki_811
Translated by naki_811
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1617letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$145.53
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
kkmak kkmak
Standard Contact
Freelancer
naki_811 naki_811
Starter (High)
Freelancer
moekuma_chang moekuma_chang
Starter (High)
はじめまして。
張と申します。

翻訳の仕事を受けたこと無いですが、
6年間日系会社(自動車関係)で働きましたので、それなりの自信があります。
...
Freelancer
chenwei chenwei
Starter