Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Could you please advise the forwarder information in China? Telex release,rig...

This requests contains 145 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by basilgate at 21 Jul 2016 at 12:18 2054 views
Time left: Finished

Could you please advise the forwarder information in China?
Telex release,right?
What about the consignee and notify party information,port?
Thanks.

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jul 2016 at 12:21
中国にある転送会社の情報を提供していただけますか?
テレックスのリリースですよね?
荷受人と港湾や関係者への告知はどうなっていますか?
よろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jul 2016 at 12:23
中国の転送会社の情報をアドバイスしていただけませんか。
テレックスによる発信ですね。
荷受人についてと入港地の情報の連絡はどうなりましたか。
よろしくお願いします。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime