Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Good day. Thank you for your e-mail. If it's okay with you, please use my...

This requests contains 162 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( puccaneko , shimauma , ka28310 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by casio01 at 21 Jul 2016 at 00:45 2154 views
Time left: Finished

初めまして。
メールをありがとうございます。

私の曲でよければ使ってください。
音楽は誰かに聞いてもらえることに意味があります。
私にとって嬉しいことです。

ダウンロードできる設定にしてあります。
あなたがダウンロードしたことを確認したら、また
ダウンロードできない設定に戻します。

良い短編映画になることに期待し、楽しみにしておりますね。

Good day.
Thank you for your e-mail.

If it's okay with you, please use my song.
It will be meaningful if everyone can listen to it.
It will make me happy.

I will make it downloadable.
Please tell me if you have already downloaded it, so that I can return it to its original setting.

I am hoping for a very good short film. I am looking forward to it.

Client

Additional info

丁寧な言葉でお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime