Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Can you ship the below product that your company is handling to Japan? If it...

Original Texts
貴社で扱っている下記の商品を日本に送ってもらえますか?
可能であれば、送料も教えて下さい。

商品の箱はついてますか?
商品の箱の写真(全体図とバーコード部分)を送ってもらえますか。

また、商品が本物であると証明できる書類などはありますか。
日本の税関で必要な場合があります。

商品のスペックは下記で合ってますか。
Translated by ep_ntt_thuy
Can you ship the below product that your company is handling to Japan?
If it is possible, please inform me the cost for shipping.

Is the product packed in a box?
Could you send me the photo of the box to pack the product (the entire view and the bar code part)?

Also, do you offer any documents to certify that the product is genuine?
There may be cases where that kind of document is necessary during customs declaration.

Does the specifications of the product match the following?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
150letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.5
Translation Time
6 minutes
Freelancer
ep_ntt_thuy ep_ntt_thuy
Starter (High)
ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申します.
母国語はベトナム語ですが、英語能力試験ーIELTS 7.5/9.0と日本...