Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It is good that Sara is also doing fine. In Japan, vactine inoculation has...

Original Texts


Saraも元気でよかったです。

日本はワクチン接種が始まったばかりです。私は年内に接種できると思います。
とても、遅い!

私は今は旅行してません。
仕事は自転車で行ってます。

私の仕事は経理です。会社の名前はJRといいます。とても忙しい!

好きな食べ物はチョコレートです。
子供みたい!甘いお菓子が大好き!
普通の食事は日本食です。
テイクアウトで食事します。


Saraの中国のお菓子は美味しそうですね。私は料理が苦手です。
Translated by yoshicat292
I'm glad Sara is doing well too.

Vaccination has just started in Japan. I think I'll be able to get vaccinated within this year.
I think the process is very slow!

Currently, I don't travel.
I go to work by bike.

I'm working in the accounting department, at the company called JR. It's so busy!

My favorite food is chocolate.
I know I'm like a little kid, but I love sweets!
I usually eat Japanese dish, often take out food.

Sara, your Chinese sweets look delicious.
I'm not good at cooking.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
202letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.18
Translation Time
17 minutes
Freelancer
yoshicat292 yoshicat292
Starter (High)
Currently I live in Japan, but I used to live in America for about 10 years. ...
Contact