Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am very sorry for my late message. Regarding the appointment on August 9th...

Original Texts
連絡が遅くなり大変申し訳御座いません
8月9日の件ですが、aさんとのスケジュール調整が難航し、結局aさんは同行できなくなった為、別の通訳の方と伺わせていただきます。
14時にbのフロントに行こうとおもいますがいかがですか?
Translated by chibbi
I apologize for replying so late.
Regarding August 9th, I will be end up coming with a different interpreter since a won't be able to accompany together.
How about meeting at 14:00 in the front lobby at b?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
109letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.81
Translation Time
5 minutes
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact