Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ①Thank you for color numbers. I have already ordered. Will you tell match pr...

This requests contains 195 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , atsuko-s , hhanyu7 , ka28310 , shino0530 , tenshi16 , happykyoku ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by yoko2525 at 13 Jul 2016 at 15:07 2298 views
Time left: Finished

①color numbersをありがとうございました。早速注文しました。
追加でマッチプロダクトの品番も教えて貰えますか?
教えて欲しい商品のカラーは以下です。
A
どうぞ宜しくお願いいたします。
いつも協力してくれて助かっています。ありがとう。

②ただ、この商品を追加することにより、準備していた商品の発送が遅れてしまうのであれば、追加しないで下さい。
先月オーダーした商品の発送を第一に考えて下さい。



①Thank you for color numbers. I have already ordered.
Will you tell match product numbers to add?
I want to know the following products' colors.
A
Thank you for your help.
I always appreciate your cooperation. Thank you.

②But if a shipping schedule would be behind because of this addition order, then please do not add them to the order.
Please understand that shipment of the last month's order is the first and foremost.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime