[Translation from Japanese to English ] This item was sold as a brand new on Amazon but it was returned by a customer...

This requests contains 201 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( maki-f , chibbi , danieru , basenjishiro , palimps3stena_ ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by mono49 at 10 Jul 2016 at 01:09 1423 views
Time left: Finished

この商品はアマゾンで新品として販売されましたが、お客さんから返品された商品です。
返品理由は、"Product is not as described on website"でした。
アマゾンの倉庫にあるので状態は確認できませんが、おそらく、使用には問題ないと思われます。

もちろん、こちらの商品は日本製の本物です。お客さんがなぜ返品したのかは詳しくは分かりません。
以上、ご理解いただき、入札をお願いします。

Although this product was sold as an Amazon's new item, it was returned by the customer.
The return reason was "Product is not as described on website".
As I was unable to tell how the condition in the Amazon warehouse, most likely, there is no problem using it.

As you know, this product is made in Japan and authentic. I have no idea why the customer returned it.
Please understand the above when you bid.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime