Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Also, I heard bad thing from one of packing staffs. She had processed comple...

This requests contains 188 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tearz , teddym ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by setoyama at 06 Jul 2016 at 22:11 1203 views
Time left: Finished

また、私は一人のpacking staffから良くない話を聞いた。
彼女は梱包作業をする前に出荷完了処理をしていた。
彼女の梱包は遅く、数日を必要とすることが多かった。
数日後、彼女はedit shippingで追跡番号を入力していた。

私は仕事が遅いstaffにpacking以外の仕事を与えることにした。
これにより、packingの前に出荷完了処理がなされることはなくなるだろう。

Also, I heard bad thing from one of packing staffs.
She had processed completion of shipment before packing.
She is slow in packing, and many times it took her several days.
Few days later, she entered tracking number by edit shipping.

I decided to give slow staff to work on task other than packing.
By doing so, completion of shipment will not be processed before packing.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime