Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] October - November, triumphal return live house tour in all parts of the cou...
Original Texts
10月~11月全国凱旋ライブハウスツアー開催決定!!
わーすた全国凱旋ライブハウスツアーの開催が決定しました。
<日程&会場>
・10月22日(土)広島:SECOND CRUTCH(セカンドクラッチ)
・10月23日(日)福岡:Fukuoka INSA(福岡インザ)
・10月29日(土)北海道:DUCE SAPPORO(デュース札幌)
・11月6日(日)愛知:RAD HALL
・11月12日(土)兵庫:Kobe SLOPE
その他詳細に関しては決まり次第、お知らせします!!
わーすた全国凱旋ライブハウスツアーの開催が決定しました。
<日程&会場>
・10月22日(土)広島:SECOND CRUTCH(セカンドクラッチ)
・10月23日(日)福岡:Fukuoka INSA(福岡インザ)
・10月29日(土)北海道:DUCE SAPPORO(デュース札幌)
・11月6日(日)愛知:RAD HALL
・11月12日(土)兵庫:Kobe SLOPE
その他詳細に関しては決まり次第、お知らせします!!
Translated by
leon_0
The national house tour determined hold from October to November !!
Hold of Wasuta national live house tour has been decided.
<Dates & venue>
- October 22 (Saturday) Hiroshima: SECOND CRUTCH (second clutch)
- October 23 (Sunday) Fukuoka: Fukuoka INSA (Fukuoka-in-the-)
- October 29 (Saturday) Hokkaido: DUCE SAPPORO (Deuce Sapporo)
- November 6 (Sunday) Aichi: RAD HALL
· November 12 (Saturday) Hyogo: Kobe SLOPE
Other related details will be announced as soon as determined !!
Hold of Wasuta national live house tour has been decided.
<Dates & venue>
- October 22 (Saturday) Hiroshima: SECOND CRUTCH (second clutch)
- October 23 (Sunday) Fukuoka: Fukuoka INSA (Fukuoka-in-the-)
- October 29 (Saturday) Hokkaido: DUCE SAPPORO (Deuce Sapporo)
- November 6 (Sunday) Aichi: RAD HALL
· November 12 (Saturday) Hyogo: Kobe SLOPE
Other related details will be announced as soon as determined !!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 232letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.88
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
leon_0
Trainee
Native Chinese
Fluent Japanese(JLPT1)
Fluent English(TOEIC825, English-Chin...
Fluent Japanese(JLPT1)
Fluent English(TOEIC825, English-Chin...