Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] New Album『M(A)DE IN JAPAN』iTunes他各サイトで好評配信中 New Album『M(A)DE IN JAPAN』iTunes...

This requests contains 383 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( syc333 , hollyliu , dominic ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nakagawasyota at 01 Jul 2016 at 11:42 2663 views
Time left: Finished

New Album『M(A)DE IN JAPAN』iTunes他各サイトで好評配信中

New Album『M(A)DE IN JAPAN』iTunes他各サイトで好評配信中!!
mora,ototoyではより高音質のハイレゾ音源もブックレット特典付きで配信中!!

【iTunes】
https://itunes.apple.com/jp/album/id1124884672?app=itunes&ls=1

dominic
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 01 Jul 2016 at 11:47
New Album『M(A)DE IN JAPAN』除了iTunes以外,在各個網站都大受好評發行中

New Album『M(A)DE IN JAPAN』除了iTunes以外,在各個網站都大受好評發行中!!
在mora,ototoy有發行高音質高解析的音源以及附贈特典小冊子!!

【iTunes】
https://itunes.apple.com/jp/album/id1124884672?app=itunes&ls=1
nakagawasyota likes this translation
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 01 Jul 2016 at 12:04
New Album『M(A)DE IN JAPAN』iTunes其他各網站中好評配信中

New Album『M(A)DE IN JAPAN』iTunes其他各網站中好評配信中!!
比mora,ototoy更高音質の高分辨率音源也隨小冊子特典付送配信中!!

【iTunes】
https://itunes.apple.com/jp/album/id1124884672?app=itunes&ls=1


【レコチョク】
http://recochoku.com/a0/ayu_made-in-japan/
【mu-mo】
http://q.mu-mo.net/of/ayu_160629/
【mora】
http://mora.jp/package/43000002/ANTCD-18400/

【ototoy】
http://ototoy.jp/_/default/p/63698

hollyliu
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 01 Jul 2016 at 11:51
【Recochoku】
http://recochoku.com/a0/ayu_made-in-japan/
【mu-mo】
http://q.mu-mo.net/of/ayu_160629/
【mora】
http://mora.jp/package/43000002/ANTCD-18400/

【ototoy】
http://ototoy.jp/_/default/p/63698
dominic
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 01 Jul 2016 at 11:47
【recochoku】
http://recochoku.com/a0/ayu_made-in-japan/
【mu-mo】
http://q.mu-mo.net/of/ayu_160629/
【mora】
http://mora.jp/package/43000002/ANTCD-18400/

【ototoy】
http://ototoy.jp/_/default/p/63698
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime