Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] One of my friends became involved in a swindle in Italy. You must become a g...

This requests contains 199 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( marukome , lizhab , chibbi , shimauma , ka28310 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by route at 30 Jun 2016 at 22:31 1854 views
Time left: Finished

私にはイタリアで詐欺にあった友人がいます。
でも、luchi falascaさんに案内してもらえれば安心ですね!
行った際にはよろしくお願いします。
画像を送っていただきありがとうございます。
「KOETSU ROSEWOOD SIGNATURE PLATINUM」は、現在入手可能ですが品薄状態になっているとのことです。

205CMK3などは見つかり次第お見積りを送ります。
今後ともよろしくお願い致します。

One of my friends became involved in a swindle in Italy.
You must become a good guide!
If I visit there, I will ask you for help.
Thank you for the image.
''KOETSU ROSEWOOD SIGNATURE PLATINUM'' is currently available but only for a limited quantity.

I will send you a quote when I find the other items such as 205CMK3.
Thank you for your continuous support.

Client

Additional info

お客様への文章なのでトラブルが無いよう丁寧な言い回しの翻訳をお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime