Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] If the data original pictures are confirmed we can understand, but the docum...
Original Texts
データの最初の画面を確認してもらえばわかりますが
お客様からの書類をもとに作成しておりますので
こちらで勝手に内容を変えることはできません。
この件に関して緊急性があるのであれば
そちらでお客様から訂正依頼を頂いてデータをなおしてください。
お客様からの書類をもとに作成しておりますので
こちらで勝手に内容を変えることはできません。
この件に関して緊急性があるのであれば
そちらでお客様から訂正依頼を頂いてデータをなおしてください。
Translated by
atsuko-s
When you confirm the screen of the initial data, you may understand.
Since we make the documents based on that of the customer, we can't change the content on our side.
If this matter has an emergency, please ask the customer to revise and change the data on your end.
Since we make the documents based on that of the customer, we can't change the content on our side.
If this matter has an emergency, please ask the customer to revise and change the data on your end.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 116letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.44
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。