Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] On June 22 I went to immigration, and I was told that I could extend the B-Vi...

This requests contains 174 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( kohashi ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by ken1rous at 25 Jun 2016 at 11:18 962 views
Time left: Finished

私は、6月22日イミグレーションに行ったところ、B-VISAの延長申請ができるのはB-VISA有効期限の1ヶ月前(8月11日以降)であることを聞きました。

そのことを事前に在京タイ王国大使館にお電話で相談しました。
アドバイス頂いた通り、現状の説明資料と共に今のB-VISAで申請させて頂きます。

7月10日に家族を招きたく是非とも宜しくお願い致します。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 25 Jun 2016 at 11:31
On June 22 I went to immigration, and I was told that I could extend the B-Visa after August 11, within 1 month of the expiration date.

I had called the Thai embassy in Tokyo about this earlier.
Per your advice, I will apply with the current B-Visa along with the document explaining the current situation.

I would like to invite my family on July 10. Thank you for your attention.
kohashi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jun 2016 at 11:30
When I went to immigration on June 22, I heard that B-VISA can be extended only within one month before the expiration of B-VISA valid period (after August 11).

I discuss this with Royal Thai Embassy in Tokyo by telephone.
I am applying as per their advice with the current B-VISA together with a explanation of the present situation.

I would like to invite my family so I would appreciate it very much if you could consider thiis matter positively.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime