[Translation from Japanese to English ] The article is being posted on "Nikkei Trend Net"!! On Nikkei Trendy Net, ...

This requests contains 141 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Jun 2016 at 12:00 994 views
Time left: Finished

「日経トレンディネット」掲載中!!

日経トレンディネットにて、アルバム「M(A)DE IN JAPAN」×AWAの取り組みに関しての記事が公開されました。

http://trendy.nikkeibp.co.jp/atcl/pickup/15/1008498/061500326/

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2016 at 12:05
The article is being posted on "Nikkei Trend Net"!!

On Nikkei Trendy Net, the article about the trial of the album "M(A)DE IN JAPAN" x AWA has been posted.


http://trendy.nikkeibp.co.jp/atcl/pickup/15/1008498/061500326/
nakagawasyota likes this translation
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2016 at 12:21
In "Nikkei Trendy Net"!
In Nikkei Trendy Net, "M(A)DE IN JAPAN" x AWA work was released.
http://trendy.nikkeibp.co.jp/atcle/pickup/15/1008498/061500326/

Client

Additional info

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime