Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Among my stock, so many items are indicated as "reserved" for a long time. S...

This requests contains 199 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , chibbi , setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by owltrade at 23 Jun 2016 at 11:58 1162 views
Time left: Finished

私の在庫の中で、非常に多くの商品が長い期間"reserved"のままになっています。
そのうちのいくつかは注文保留中のままで、そのほかは"FC transfer"のままの状態です。
最後に私が商品を納品したのは2015年の12月です。これらの商品がいつまでたっても出荷可能にならないのはなぜですか?紛失してしまったのでしょうか?

参考までに、保留中のオーダーIDと在庫に反映されないASINを記載します。

Among my stock, so many items are indicated as "reserved" for a long time.
Some of these orders are pending, and others are still "FC transfer".
Las time I delivered item was in December, 2015. What is the reason these items do not change as available for shipment for a long time? Are they lost?

For your reference, I'm writing pending order ID and ASIN no reflected to stock.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime