[Translation from Japanese to English ] Since I have told many things, you might confuse. I'm really sorry. What I w...

This requests contains 133 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by amespi at 22 Jun 2016 at 13:17 1439 views
Time left: Finished

私がいろいろと言ったので混乱させてしまったと思います。すみません。

私が知りたいのは、単純に、
どのような内容の書類が620Sと一緒に同封されているかということです。

同封されている書類の名称と内容を教えていただきたく思います。
また、書類のサンプルがあれば送ってください。

I said various things and made you confused. Sorry.

What I want to know is, simply what kind of documents are enclosed with 620S.

Please let me know the title of documents enclosed.
Also, if you have sample of document, please send it, thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime