Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] 請求書を確認したが、以下の間違いがあります。 注文していないのに請求書に記載されている 注文したのに請求書に記載がない 注文してない商品は到着後、返送...
Original Texts
請求書を確認したが、以下の間違いがあります。
注文していないのに請求書に記載されている
注文したのに請求書に記載がない
注文してない商品は到着後、返送しますか?
注文していないのに請求書に記載されている
注文したのに請求書に記載がない
注文してない商品は到着後、返送しますか?
Translated by
provost-isabelle
J'ai vérifié la facture et trouvé les erreurs ci-dessous.
Présence sur la facture de produits qui n'ont pas été commandés,
absence sur la facture de produits qui ont été commandés.
Puis-je retourner les produits non commandés après les avoir reçus ?
Présence sur la facture de produits qui n'ont pas été commandés,
absence sur la facture de produits qui ont été commandés.
Puis-je retourner les produits non commandés après les avoir reçus ?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 77letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $6.93
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
provost-isabelle
Senior
日本に住んでいるフランス人としては言葉が分からないだとコミュニケーションの壁を乗り越えることが難しいだと以上に理解しています。情報交換のツールになって世界...