Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Would it be available below as a top board? (※ The thickness of the top board...
Original Texts
天板は下記のもの使用可能でしょうか(※天板厚さ30mm程度)
完成時、天板がぐらつかないようお願い致します。
また、日本国内での家具の配送料金が異常に高く、天板と脚部分を外してカートンサイズを小さくしたいと思っております。組み立て式には出来ますでしょうか?(一般の方が簡単に組み立て出来る構造)
完成時、天板がぐらつかないようお願い致します。
また、日本国内での家具の配送料金が異常に高く、天板と脚部分を外してカートンサイズを小さくしたいと思っております。組み立て式には出来ますでしょうか?(一般の方が簡単に組み立て出来る構造)
Translated by
chibbi
Is the top shown below usable?(top thickness is about 30mm)
When completed, please make sure it won't wobble.
And, since shipping fee in Japan for furniture is outrageously high, and I am thinking to make a carton size smaller by taking the top and the legs apart. Would you make it so that it can be assembled?(the structure ordinary people can assemble easily)
When completed, please make sure it won't wobble.
And, since shipping fee in Japan for furniture is outrageously high, and I am thinking to make a carton size smaller by taking the top and the legs apart. Would you make it so that it can be assembled?(the structure ordinary people can assemble easily)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 526letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $47.34
- Translation Time
- 6 minutes