Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I understood. I will put up to three cameras in one box. Regarding the acce...
Original Texts
承知しました。
一個に対して3台までで梱包します。
付属品に関してはあるものをお付けします。
アイカップとレンズホルダーも全てつけれるように探してみます。
他の付属品もあれば同封します。
そして、5台分の$1000をペイパルにて請求書を送りました。
入金確認取れ次第発送準備致します。
また、入荷予定もあるので
よかったらご検討ください。
一個に対して3台までで梱包します。
付属品に関してはあるものをお付けします。
アイカップとレンズホルダーも全てつけれるように探してみます。
他の付属品もあれば同封します。
そして、5台分の$1000をペイパルにて請求書を送りました。
入金確認取れ次第発送準備致します。
また、入荷予定もあるので
よかったらご検討ください。
Translated by
teddym
I understand.
I wrap 3 units per box.
I will add attachment.
I will look for eyecaps and lens holder.
I will put other accessories together.
Also I sent the $1000 invoice for 5 units to Paypal.
I am ready to ship once I confirmed your payment.
I am still buying for stock.
Please check.
I wrap 3 units per box.
I will add attachment.
I will look for eyecaps and lens holder.
I will put other accessories together.
Also I sent the $1000 invoice for 5 units to Paypal.
I am ready to ship once I confirmed your payment.
I am still buying for stock.
Please check.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 161letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.49
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。