Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The exterior of the power unit, especially the neck and the connecting part, ...

This requests contains 67 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ka28310 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by takemurakazuki at 18 Jun 2016 at 00:04 1530 views
Time left: Finished

パワーユニットの外側、特に首との接続部分は、破損したり欠けたりしてないでしょうか?
また動作は確認済みということで、よろしいでしょうか?

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2016 at 00:12
The exterior of the power unit, especially the neck and the connecting part, is not damaged or chipped?
Also, am I correct to understand that it has been tested and works fine?
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2016 at 00:07
Isn't the outside of the power unit, especially the joint part with the neck, either broken or cracked?
Also, can I assume that the functionality has been thoroughly checked and confirmed?

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime